Turkification - Türkçeleştirim

bir bilim dalının terimlerine Türkçe karşılık bulmak anadile olan sorumluluğumuzdur. Psikoloji biliminde kullanılan terimlerin hemen tamamının Türkçe karşılığı vardır. Biyolojik bilimler ve özelde tıp bilimlerine ait terimlerin büyük bir kısmı Latince ya da Grekçedir (eski Yunanca) ya da bu iki dilden türetilmiştir. Bu gibi terimlerden bazıları, bütün dünya dillerinde olduğu gibi, Latince ya da Grekçedir (örn., corpus callosum), bazıları dillere uyarlanmış halleriyle (örn., lamina medullaris medialis thalami için İngilizcede, “medial medullary lamina) kullanılmaktadır. Psikoloji biliminde kullanılan ancak psikoloji bilimine özel olmayan biyoloji terimlerinin Türkçeye çevrilmesi ve/veya uyarlanması, biyolojik bilimlerdeki uygulamalar doğrultusunda, aşağıdaki gibi olmuştur: 1. kökeni Latince ya da Grekçe olan terimler ve İngilizce terimler söyleyiş (yani okunuş) biçimine göre aynen Türkçeleştirilmiştir (örn., abstinence için abstinens, analogue için analog). Ancak Türkçe fonetik bir dil olup okunduğu gibi yazıldığından, Türkçeleştirimde, terimlerdeki bazı ses ve harfler düşer, bazıları ise eklenir. Bu gibi terimlere, sesi yazıya dönüştürmeyi içeren TRANSKRİPSİYON işlemi uygulanmıştır. 2. bazı kelimeler, İngilizce kelimenin Fransızca okunuşundan oluşturulmuştur. Örnek: elektroansefalogram. 3. bazı İngilizce deyimlerdeki kelimeler transkripsiyon işlemi uyarınca Türkçeleştirilmiş olanlarla Türkçe kelimelerin birleşiminden oluşturulmuştur. Örnek: fonksiyonel manyetik rezonans görüntüleme. 4. kullanımda birden fazla Türkçe karşılığı olan terimlerde; terim psikoloji bilim alanına aitse, ilk sırada Türkçe karşılık verilmiştir. Osmanlıca ya da transkripsiyon ile oluşturulan diğer karşılıklar ise algıladığımız kullanım sıklığına göre sıralanmıştır. Terim biyoloji (bu bağlamda, tıp) bilimlerine aitse, ilk sıradaki karşılık Latince/Grekçe terimin transkripsiyona uğramış formu olmuştur. İzleyen karşılık/karşılıklar algıladığımız kullanım sıklığına göre sıralanmıştır.

Alan Adı:
  • Yöntem, Teknik ya da Donanım: Genel

paylaşım

atıf için

Karakaş, S. (2017). Prof. Dr. Sirel Karakaş Psikoloji Sözlüğü:
Bilgisayar Programı ve Veritabanı - www.psikolojisozlugu.com (sürüm: 5.2.0/2022)

3835